大語(yǔ)文學(xué)習:小升初古詩(shī)《絕句》
絕 句
杜 甫
liǎnggèhuánglímíngcuìliǔ 兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,
yīhángbáilùshàngqīngtiān 一行白鷺上彼蒼。
chuānghánxīlǐngqiānqiūxuě 窗含西嶺千秋雪,
ménbódōngwúwànlǐchuán 門(mén)泊東吳萬(wàn)里船。
做者布景
杜甫(7*2-770),唐代詩(shī)人。字子美,河南府鞏縣(今河南鞏義市)人。杜甫生逢開(kāi)元盛世及安史之亂,一生流離失所,歷盡磨練,他的詩(shī)普遍地記載了那一期間的現實(shí)生活,被人稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫擅長(cháng)各類(lèi)詩(shī)體,詩(shī)風(fēng)沉郁頓挫,對后世有很大的影響。
注詞釋義
絕句:古詩(shī)體裁中的一種。每首四句,每句一般為五個(gè)字或七個(gè)字。
鳴:叫,啼叫。
含:包羅,指從窗內能夠看見(jiàn)的范疇。
西嶺:指岷山,岷山在成都西,嶺背積雪終年不化。
千秋雪:千年不化的積雪。千秋,描述時(shí)間很長(cháng)。
泊:停船泊岸。
東吳:今江蘇、浙江兩省東部地域,古代屬于吳國。
古詩(shī)今譯
兩只黃鸝啼鳴在翠綠柳枝間,一行白鷺飛上了湛藍的彼蒼。窗口了望見(jiàn)西嶺千年的積雪,門(mén)前停泊著(zhù)萬(wàn)里赴吳的航船。
名句賞析——“兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上彼蒼。”
那是杜甫在成都草堂時(shí)一首如畫(huà)的詩(shī)做。全詩(shī)一句一景,由四幅獨立的風(fēng)光描寫(xiě)構成。前兩句以黃鸝和白鷺對舉,描述初春氣象。在翠柳和藍天的陪襯下,黃鸝委婉的鳴聲和白鷺輕巧的身影,顯得如斯協(xié)調而漂亮;句中“黃”、“翠”、“白”、“青”四種明顯的色彩,和著(zhù)鳥(niǎo)兒的聲音、身影一路,構成了一種活潑、輕快的節拍和韻律,充滿(mǎn)了動(dòng)感。它透露出詩(shī)人心里的喜悅和愉快。后兩句寫(xiě)積雪不化的遠山和乘風(fēng)待發(fā)的江船,仍然是初春的風(fēng)光,但“千秋”、“萬(wàn)里”付與那些風(fēng)光以宏大的氣焰,它顯示了身居斗室的詩(shī)人壯闊的襟懷,也顯示了詩(shī)人對本身前途的自信心,因為那順江而下、穿三峽、過(guò)襄陽(yáng)的萬(wàn)里東吳之途,也恰是詩(shī)人日夜神馳的回鄉之路。